ตัวอย่างการแปลหนังสือราชการ

ขอให้นำไปใช้ให้เกิดประโยชน์แก่ตนเอง ไม่นำไปหาผลประโยชน์จากผู้อื่นนะคะ

เอกสารราชการต่างๆ ที่เรามักจะจ้างเขาแปลให้ค่ะ 

ตัวอย่างการแปลเอกสารทางราชการต่างๆ ค่ะ นำไปใช้ได้เลยไม่ต้องไปจ้างแปลให้เสียเงินนะคะ แปลเองได้เลยค่ะ แล้วก็เอาเอกสารไปเซ็นต์ต่อหน้าเจ้าหน้าที่โนตารี่เขาจะประทับตรารับรองให้ แค่นั้นก็ใช้ได้แล้วค่ะ (เจ้าหน้าที่โนตารี่มีทุกธนาคาร ถ้ามีบัญชีเงินฝากกับเขา ไม่เสียเงินค่ะ)

http://www.consular.go.th/main/th/form/1421/21818-ตัวอย่างการแปลเอกสารราชการต่าง-ๆ.html

ตัวอย่างคำแปลแบบฟอร์มการทะเบียนราษฎร การทะเบียนครอบครัว คำแปลแบบฟอร์มอื่น ๆ 
(การแปลเอกสารต้องแปลให้สอดคล้องกับข้อความที่ปรากฎในต้นฉบับเอกสารภาษาไทย ตัวอย่างการแปลนี้
ให้ใช้เป็นแนวทางในการแปลเท่านั้น ขอสงวนสิทธิ์สำหรับการตรวจแก้ใด ๆ โดยเจ้าหน้าที่)
• มรณบัตร   ท.ร. 4 ตอน 1    ท.ร.4 ตอน 2
• หนังสือสำคัญการจัดตั้งนามสกุล    แบบ ช. 2
• หนังสือสำคัญการเปลี่ยนชื่อ  แบบ ช. 3   แบบที่ 1  แบบที่2
• หนังสือสำคัญการเปลี่ยนนามสกุล    แบบ ช. 4    แบบที่1   แบบที่2
• หนังสือสำคัญแสดงการจดทะเบียนเปลี่ยนชื่อ-สกุล   แบบ ช.5
• บัตรประจำตัวประชาชน   แบบที่ 1     แบบที่ 2    
• ทะเบียนบ้าน ท.ร.14     
• แบบรับรองรายการทะเบียนราษฎร ท.ร.14/1
• ทะเบียนสมรส   คร. 2   แบบที่ 1   แบบที่ 2
• ใบสำคัญการสมรส     คร. 3  แบบที่ 1  แบบที่ 2
• ทะเบียนหย่า    คร. 6
• ใบสำคัญการหย่า   คร. 7 แบบที่1  แบบที่2
• ทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว    คร. 22